English

Yevgeniy Breyger: Kaksi runoa = Zwei Gedichte

€8.50

Incl. VAT 10.00% 107 in stock
Product description

Kaksi runoa, saksankieliseltä rinnakkaisnimeltään Zwei Gedichte, sisältää kaksi Yevgeniy Breygerin (s. 1989) tekstiä hänen runoteoksestaan Friede ohne Krieg (2023). Pitkät runot on suomentanut Suvi Valli. Tekstit ovat Bokehin julkaisemassa vihkossa sekä alkukielellä että käännöksinä.

Breyger on Ukrainassa syntynyt, saksaksi kirjoittava juutalainen runoilija, joka on julkaissut neljä runoteosta ja toimii Wienissä sanataiteen yliopistonopettajana.

Kaksi runoa -teokseen valitut runot käsittelevät sotaa, identiteettiä, syyllisyyttä, kieltä, junamatkaa, Jumalaakin. Puheenomaisesti, katkoksesta toiseen etenevä teksti on täynnä historiallisia assosiaatioita ja henkilökohtaisia muistumia.

Keltaisella langalla käsin sidotun runovihkon editio on 200 kappaletta. Sisus on digipainettu, kansi tehty kohopainolla.

Teoksen tuotantoa ovat tukeneet Nuoren Voiman Liitto ja Goethe-Institut Finnland.

BOKEH#037 | ISBN 978-952-7501-25-2

105 x 150 mm. 24 s. 200 kappaleen numeroitu editio.


Yevgeniy Breyger is a German-speaking Jewish poet who was born in the Ukraine in 1989 and lives in Vienna, where he teaches language arts at the University of Applied Arts. He has published four volumes of poetry in German and has been translated into more than ten languages.

Kaksi runoa, "Two Poems", contains two recent texts by Yevgeniy Breyger, both tackling issues of war, guilt, God, history and everyday life. The poems are printed in the book in original German and in Finnish translation by Suvi Valli.

Edition of 200 copies. 24 pages. Hand-bound booklet with letterpress printed cover. Inside pages are digitally printed.

Bokeh-kauppa