English

Kunnaxen kiäli

TIETOKIRJAT

€25.00

Incl. VAT 10.00% Sold out
Product description

Marko Vesterbacka: Kunnaxen kiäli. (Kustannusliike Warelia.)

Hinta sisältää postituskulut.

Sarjassamme riemastuttavia ja erilaisia syöksyjä lastenkirjallisuuden ja sarjakuvan syvimpään olemukseen taitaa Marko Vesterbackan Kunnaxen kiäli olla niitä ilmaisevimpia. (Kari Vaijärvi, Lastenkulttuurin vinkkari -blogi.) .

Marko Vesterbackan yhdestoista teos "Kunnaxen kiäli" on perinpohjainen mutta helppolukuinen ja viihdyttävä opas Mauri Kunnaksen kirjojen kieleen, erityisesti yleiskielelle vieraisiin sanoihin.

Teoksen koko otsikko on: "Kunnaxen kiäli. Elikkä lukemista niille jokka tiarostaa että Mauri Kunnaxen kirjoisa on muutakin hianoo kun kuvat. Elikkä tyrväätä Mauri Kunnaxen Nyrokeisa, Koiramäisä ja muisa teoxisa." Kunnaksen kielen lähtökohdat ovat hänen äidinkielessään eli Tyrvään murteessa. Tähän kotimurteeseensa Kunnas on yhdistänyt anarkistisella tavalla nuorisoslangia, kökköenglantia ja omia uudissanojaan.

Sanastosta on iloa kaikille Kunnaksen kuvakirjojen ja sarjakuva-albumien ystäville iästä riippumatta.

Mauri Kunnas on itse lukenut Kunnaxen kiälen käkättäen läpi.

> Kaikki tietävät, että Maukka Perusjätkän soitin oli moottorisaha, mutta minkä merkkinen? Vesterbacka tietää kertoa: Partner. Kunnaksen Nyrok Cityssä merkiksi vaihtui kuitenkin "hoto", joka tyrvään murteessa tarkoittaa moukkamaisen ahnetta syöjää tai laajemmin liian suurisuista. Hyvä oivallus Kunnakselta. (Reijo Valta Pois työpöydältä -blogissa.)

Tyrvään Prykin verkkokauppa